Stanzas on the Divine Pulsation · 1.25

Stanzas on the Divine Pulsation 1.25

1.25
तदा तस्मिन्महाव्योम्नि प्रलीनशशिभास्करे । सौषुप्तपदवन्मूढः प्रबुद्धः स्यादनावृतः ॥२५॥
tadā tasmin mahā-vyomni pralīna-śaśi-bhāskare | sauṣupta-padavan mūḍhaḥ prabuddhaḥ syād anāvṛtaḥ ||
anuṣṭubh
— അപ്പോൾ — കാലവാചക നിത്യസംബന്ധി ; — അതിൽ — നപു.സപ്തമീ.ഏക. ; — മഹാ-വ്യോമ്നി — മഹാആകാശത്തിൽ (ചൈതന്യാകാശത്തിൽ) ; — പ്രലീന-ശശി-ഭാസ്കരേ — ചന്ദ്ര-സൂര്യന്മാർ പ്രലീനമായ ; — സൗഷുപ്ത-പദവത് — സുഷുപ്തിയുടെ പദംപോലെ ; — മൂഢഃ — അജ്ഞാനി ; — പ്രബുദ്ധഃ — പ്രബുദ്ധൻ ; — ആകട്ടെ, ആകാം (വിധി.ഏക. √as) ; — അനാവൃതഃ — അനാവൃതൻ

അപ്പോൾ ശശി-ഭാസ്കരന്മാർ (ചന്ദ്രസൂര്യന്മാർ) പ്രലീനമായ ആ മഹാവ്യോമത്തിൽ (മഹാആകാശത്തിൽ), മൂഢനായവന് സുഷുപ്തിയുടെ പദംപോലെ അനുഭവപ്പെടുമെങ്കിലും പ്രബുദ്ധന് അനാവൃതനായി (പൂർണജാഗ്രതയോടെ) വർത്തിക്കുന്നു.